Założyłyśmy wydawnictwo Muchomor w 2002 roku i od tamtej pory opowiadamy dzieciom o świecie. Pokazujemy różnorodność ludzi i kultur. Uczymy krytycznego myślenia i po prostu staramy się dawać dużo przyjemności. Lekki, prosty język, ciekawe, czasem pełne humoru ilustracje, sprawiają, że nawet trudne tematy stają się przystępne i ciekawe. Wolimy wyjaśniać niż pouczać.
Objaśniamy świat.
Opowiadamy o historii i prawach kobiet.
Tłumaczymy złożone zjawiska przyrody.
Pokazujemy kultury odległych i bliskich krajów.
Wyjaśniamy, jak zwierzęta śpią i jak się porozumiewają.
Proponujemy książkowe wyprawy w świat architektury i ulicami świata.
Pokazujemy, czym jest przemoc i jak jej unikać,
czym nietolerancja i rasizm.
Opisujemy, co to znaczy wybór i głosowanie, kim są uchodźcy i jak być życzliwym….
Pokazujemy, że otwartość na innych, na pytania, na świat, jest ciekawa i może nas samych wzbogacić.
Uczymy krytycznego myślenia.
Od 2004 roku nieprzerwanie wydajemy Bajki Filozoficzne Michela Piquemala. Osiem tomów serii daje dzieciom przestrzeń do zadawania pytań i szukania odpowiedzi, ucząc niezależnego myślenia. Serię otwiera opowieść o trzech sitach i choć powstała ponad dwa tysiące lat temu, jest wciąż bardzo aktualna.
Od lat przybliżamy dzieciom literaturę obcą.
Z Włoch wybrałyśmy powieści Gianniego Rodariego, klasyka włoskiej literatury, które przetłumaczył dla nas Jarosław Mikołajewski. (nagroda im.Andersena).
Z Anglii Edith Nesbit, Erica Linklatera i Georga MacDonalda. W świecie ich książek przygoda goni przygodę, a magiczny świat pani wiedźmy lub czarodziejskich stworzeń rozbudzają wyobraźnię.
Z Tunezji bajkę o trzech kotach z Casablanki, którą dla nas przetłumaczyła Jolanta Kozłowska, tłumaczka egipskiego noblisty Mahfuza.
Ilustracja i projekt graficzny są dla nas szalenie ważne.
Niezależnie od tego, czy wydajemy książki dla starszych, czy dla młodszych czytelników, dbamy o dobrą ilustrację i klarowny projekt graficzny. Pobudzają wyobraźnię i kształtują poczucie estetyki.
Zapraszamy do współpracy zarówno znanych i nagradzanych artystów, jak i studentów przygotowujących dyplomy. Nie boimy się współpracy z debiutantami.
Podbijamy świat!
Nasze książki są wydawane między innymi w Bułgarii, Chile, Chinach, Chorwacji, Czechach, Francji, Grecji, Hiszpanii, Indiach, Japonii, Katalonii, Korei Południowej, Łotwie, Niemczech, RPA, Stanach Zjednoczonych, Szwajcarii, na Tajwanie, w Ukrainie, Wielkiej Brytanii, Wenezueli, Włoszech, na Węgrzech, w Wietnamie i innych miejscach.
Dostajemy nagrody!
Bologna Ragazzi Award, Złote Jabłko BIB, Książka Roku IBBY, Najpiękniejsza Książka Roku Polskiego Towarzystwa Wydawców Książek, Mądra Książka Roku – za wartości literackie i artystyczne naszych książek.
Dzielimy się naszą pasją!
Lubimy czytać i oglądać książki, więc dzielimy się z innymi naszą pasją. Każda książka jest dopracowana z myślą o tym, by dziecko znalazło w niej coś wartościowego – nie tylko teraz, ale też za kilka lat. Pierwszymi czytelnikami były nasze dzieci i dzieci naszych przyjaciół. Teraz czytają i oglądają wnuki. Muchomorowe książki zostają – na półkach, w pamięci i w rozmowach dzieci z dorosłymi.
„Dają dzieciom język, który ma pomóc im nazywać to, co czują, przeżywają i widzą”.
Katarzyna Radziwiłł i Anna Skowrońska